Skip to content

“Remember our mutual promise when we parted.”

Postcards as (Last) Signs of Life from the Litzmannstadt Ghetto, Occupied Poland 1941/42

Text: Sarah Grandke, Johanna Schmied

For a time, post­cards were the only legal way available to cont­act the out­side of the Litz­mann­stadt ghet­to. The Ger­mans for­ci­b­ly held more than 160,000 Jewish peo­p­le the­re bet­ween 1940 and 1945. Wri­ting post­cards was of gre­at importance to tho­se impri­so­ned in the ghet­to. Not only was this the sin­gle available way to ask for money or food so essen­ti­al for sur­vi­val. Rather, the mes­sa­ges on the post­cards offe­red emo­tio­nal sup­port to tho­se that found them­sel­ves in an altog­e­ther hosti­le envi­ron­ment. At least for a while, they gave peo­p­le the fee­ling that they were not com­ple­te­ly cut off from the out­side world. In the Litz­mann­stadt ghet­to, the Ger­man occu­p­iers held Jewish peo­p­le, main­ly from Pol­and and Ger­man-spea­king count­ries. Tens of thou­sands of tho­se impri­so­ned peri­s­hed eit­her due to the dis­as­trous con­di­ti­ons, the pro­cess of depor­ta­ti­on to other places and sub­se­quent forced labour, or mur­der in the Kulm­hof exter­mi­na­ti­on camp or in Auschwitz-Birkenau.

The Łódź Sta­te Archi­ves hold 22,100 post­cards that were writ­ten by tho­se detai­ned in the Litz­mann­stadt ghet­to but never rea­ched their inten­ded desti­na­ti­on. Sin­ce 2012, the coll­ec­tion has been available in digi­ta­li­zed, free­ly acces­si­ble form.1 The majo­ri­ty of the­se cards are addres­sed to the places of ori­gin from whe­re the peo­p­le were for­ci­b­ly remo­ved. They were depor­ted to the ghet­to from the so-cal­led Alt­reich, Vien­na, Pra­gue and Luxem­bourg from Octo­ber 1941 onwards. The post­cards are main­ly dated bet­ween Novem­ber 1941 and Febru­ary 1942. A two-year embar­go on mail came into effect in Janu­ary 1942. As a result, legal cont­act with the out­side world was not pos­si­ble for tho­se detai­ned in the ghet­to until May 1944.2 In some cases, tho­se depor­ted from the “Ger­man Reich” were sub­ject to dif­fe­rent regu­la­ti­ons than the far lar­ger num­ber of Jews of Polish ori­gin, who were also detai­ned in the ghetto.

Two cards from the 49-year-old tea­cher Hen­ri­et­te Arndt have been pre­ser­ved in the coll­ec­tion of unsent post­cards in the Łódź Sta­te Archi­ves. Arndt was depor­ted from Ham­burg to the Litz­mann­stadt ghet­to, on Octo­ber 25, 1941. It was one of the first sys­te­ma­tic depor­ta­ti­ons of Jews from the Reich to Ger­man-occu­p­ied Eas­tern Euro­pe. Born on May 15, 1892, in Regens­wal­de in Pome­ra­nia, Hen­ri­et­te Arndt moved to Ham­burg in 1914. She work­ed the­re as a public-school tea­cher until the NSDAP came to power.

Being ban­ned from her pro­fes­si­on in 1933, Arndt’s life beca­me pro­gres­si­ve­ly more dif­fi­cult due to inten­si­fy­ing per­se­cu­ti­on. She repea­ted­ly had to chan­ge her job and place of resi­dence. From 1938 onwards, she work­ed at a Jewish ele­men­ta­ry school in Lübeck, to which she com­mu­ted dai­ly from Ham­burg. Howe­ver, this school also clo­sed in April 1940. Hen­ri­et­te Arndt deci­ded to emi­gra­te to Eng­land, but the Ham­burg aut­ho­ri­ties pre­ven­ted this. Until her depor­ta­ti­on, Arndt work­ed at the Israe­li­te Girls’ School in Ham­burg, which had alre­a­dy been mer­ged with the Tal­mud Torah School.3 After recei­ving the depor­ta­ti­on order on Octo­ber 25, 1941, Hen­ri­et­te Arndt embark­ed on the trans­port wit­hout rela­ti­ves to a desti­na­ti­on unknown to her. By this time, her short mar­ria­ge to the Ham­burg mer­chant Fried­rich Kirch­hoff had long sin­ce ended in divorce.4 Torn from her old life, Arndt found hers­elf in the ghet­to in a com­ple­te­ly ali­en and life-threa­tening envi­ron­ment. In over­c­row­ded, unhy­gie­nic con­di­ti­ons and wit­hout ade­qua­te sani­ta­ry faci­li­ties, she had to orga­ni­ze her ever­y­day life. Lan­guage bar­riers and mutu­al pre­ju­di­ces made living tog­e­ther in the Polish-Ger­man-Jewish com­mu­ni­ty of the ghet­to difficult.

When the Ham­burg trans­port arri­ved in Octo­ber 1941, the Litz­mann­stadt ghet­to had alre­a­dy been in exis­tence for two years. The pos­tal sys­tem was part of the ghet­tos histo­ry from the very begin­ning, and the Jewish self-admi­nis­tra­ti­on made gre­at efforts to orga­ni­ze it effec­tively.5 The pos­tal sys­tem not only play­ed a cen­tral role in the inter­nal orga­niza­ti­on of the Jewish self-admi­nis­tra­ti­on.6 It also enab­led the Polish Jews in Litz­mann­stadt to make cont­act with rela­ti­ves and acquain­tances out­side the ghet­to and gave the pos­si­bi­li­ty to request urgen­tly nee­ded money and food sup­pli­es. The orga­niza­ti­on of the pos­tal sys­tem of the Jewish admi­nis­tra­ti­on always depen­dent on the direc­ti­ves of the Ger­man ghet­to administration.

The 20,000 peo­p­le who were depor­ted from Ger­ma­ny, Aus­tria, Luxem­bourg and for­mer Cze­chos­lo­va­kia to the Litz­mann­stadt ghet­to from Octo­ber 1941 were at first com­ple­te­ly excluded from using the pos­tal ser­vice.7 This also affec­ted Hen­ri­et­te Arndt, who rea­ched the ghet­to tog­e­ther with 1,033 other child­ren, women and men from Ham­burg. Imme­dia­te­ly after their arri­val, they – and thus also Hen­ri­et­te Arndt – were unable to cont­act rela­ti­ves and acquaintances.

The Ger­man ghet­to admi­nis­tra­ti­on only lifted this mail embar­go on Decem­ber 4, 1941, more than six weeks after her arri­val. Pos­tal traf­fic was sub­se­quent­ly sub­ject to strict con­di­ti­ons. Only post­cards were allo­wed to be sent to tho­se depor­ted to the ghet­to from Octo­ber 1941. Per­so­nal mes­sa­ges were per­mit­ted, but any descrip­ti­ons of the hosti­le con­di­ti­ons of their place of resi­dence were strict­ly for­bidden. The post­cards had to be writ­ten in Ger­man and, accor­ding to the Ger­man ghet­to admi­nis­tra­ti­on, had to be writ­ten cle­ar­ly and legi­bly. A com­pre­hen­si­ve con­trol sys­tem review­ed com­pli­ance with the­se strict requi­re­ments.8

The post­card from Hen­ri­et­te Arndt does not appear to have met the­se requi­re­ments. It may also have excee­ded the per­mit­ted quo­ta of out­go­ing mail from the ghet­to. Various num­bers on the card indi­ca­te that it was hand­led by employees of the ghet­to post office. Howe­ver, the post­card was not fran­ked and the­r­e­fo­re never made it into out­go­ing mail. Arndt pro­ba­b­ly never knew that the post­card had not rea­ched its destination.

The post­card was addres­sed to her non-Jewish fri­end Char­lot­te Beug in Ham­burg. It impres­si­ve­ly shows Arndt’s lon­ging for a loved one who had been for­ci­b­ly left behind: “Remem­ber our mutu­al pro­mi­se when we par­ted. Look up at the stars every evening and think of me. Tha­t’s what I’ve done every evening until now, around nine o’clock. My thoughts are always with you and that remains.“9 The mes­sa­ge testi­fies to a deep con­nec­tion bet­ween the two women, who were not only both tea­chers, but also lived tog­e­ther in Ham­burg at times and went on vaca­ti­on tog­e­ther. The two women also spent one of the­se vaca­ti­ons in Arndt’s home­town of Regens­wal­de.10

The unsent post­card thus pro­ba­b­ly reve­als evi­dence of a que­er Jewish per­spec­ti­ve, which has only recent­ly recei­ved more atten­ti­on in the his­to­rio­gra­phy of the Holo­caust.11 “I am wri­ting ano­ther card to you and hope to find peace of mind. […] I want to hear from you every day. I am always with you” 12, Arndt wro­te in ano­ther card to her fri­end. Howe­ver, this too never arri­ved in Ham­burg. It is the last writ­ten sign of life from Hen­ri­et­te Arndt. Mem­bers of the Ger­man SS mur­de­red her in the Kulm­hof exter­mi­na­ti­on camp in May 1942. Howe­ver, Arndt’s pre­su­med part­ner Char­lot­te Beug only found out about this after the war.

In Holo­caust stu­dies, post­cards have so far recei­ved litt­le atten­ti­on as tes­ti­mo­nies. Most his­to­rio­gra­phi­cal ana­ly­ses in this con­text come from the field of phil­ate­ly, which is gene­ral­ly orga­ni­zed out­side the Uni­ver­si­ty and pri­ma­ri­ly deals with com­pon­ents of pos­tal docu­ments such as stamps, post­marks or envelopes.
In addi­ti­on to num­e­rous sur­vi­ving forms of per­so­nal tes­ti­mo­nies from the Litz­mann­stadt ghet­to, such as dia­ries, post­cards are a sepa­ra­te type of text with spe­ci­fic cha­rac­te­ristics and mea­nings for their aut­hors.13 Due to the limi­ting for­mat, the mes­sa­ges to be sent had to be kept brief. The know­ledge that the cen­sor­ship offices of the Jewish and Ger­man admi­nis­tra­ti­ons could read the post­cards was ano­ther fac­tor that shaped the wri­ting prac­ti­ce of the indi­vi­du­al cards. Nevert­hel­ess, in the ghet­to it was – at least tem­po­r­a­ri­ly – a legal way of com­mu­ni­ca­ting with fami­ly mem­bers or fri­ends. The coll­ec­tion of post­cards from the Łódź Sta­te Archi­ves thus reve­als inti­ma­te insights into the fee­lings and per­cep­ti­ons of their aut­hors, their fears and lon­gings. This has yet to be ana­ly­sed sys­te­ma­ti­cal­ly and on a lar­ger sca­le.14

Trans­la­ti­on: Nils Bergmann

References

  1. Archi­wum Państ­wo­we w Łod­zi (APŁ), Sig.39/278/0/30/2316 to 39_278_0_30_2323.
  2. Cf. Man­fred Schul­ze; Ste­fan Petri­uk: Unse­re Arbeit – unse­re Hoff­nung. Get­to Lodz 1940–1945. Eine zeit­ge­schicht­li­che Doku­men­ta­ti­on des Post- und Geld­we­sens im Lager Litz­mann­stadt, Schwalm­tal 1995, p. 65.
  3. Cf. Chris­tia­ne Pritzlaff: Hen­ri­et­te Arndt. Eine jüdi­sche Leh­re­rin in Ham­burg, in: „Den Him­mel zu pflan­zen und die Erde zu grün­den.“ Die Joseph-Car­le­bach-Kon­fe­ren­zen. Jüdi­sches Leben. Erzie­hung und Wis­sen­schaft ed. by Miri­am Gil­lis-Car­le­bach and Wolf­gang Grün­berg, Ham­burg 1995, pp. 225–237, here p. 230.
  4. Ibid., p. 226.
  5. Cf. Andrea Löw: Juden im Get­to Litz­mann­stadt. Lebens­be­din­gun­gen, Selbst­wahr­neh­mung, Ver­hal­ten, 2nd ed., Göt­tin­gen 2010, p. 146 f.
  6. Cf. Schul­ze: Unse­re Arbeit – unse­re Hoff­nung, p. 23.
  7. Ibid., p. 38.
  8. Cf. Han­ne­lo­re Stei­nert, „Ich bin noch immer ohne Nach­richt von Dir …” Beschlag­nahm­te Post im Get­to Litz­mann­stadt 1940–1944, in: Ange­li­ka Brechtelmacher/ Bert­rand Perz/ Regi­na Wonisch (Hrsg.): Post 41. Berich­te aus dem Get­to Litz­mann­stadt: ein Gedenk­buch, Wien 2015, pp. 161–184, here p. 167.
  9. Post­card from Hen­ri­et­te Arndt to Char­lot­te Beug, 5.12.1941, APŁ, Sig. 39_278_0_30_2318.
  10. Cf. https://www.stolpersteine-hamburg.de/?&MAIN_ID=7&BIO_ID=1473. The aut­hors would like to thank Dr. Alex­an­der Rein­feldt (Bicken­bach) for the exch­an­ge; see Pritzlaff: Hen­ri­et­te Arndt. Eine jüdi­sche Leh­re­rin in Ham­burg, p. 230.
  11. See Anna Háj­ko­vá: Men­schen ohne Geschich­te sind Staub. Homo­pho­bie und Holo­caust, Göt­tin­gen 2021; Anna Háj­ko­vá, Den Holo­caust que­er erzäh­len, Sexua­li­tä­ten Jahr­buch 2018, pp. 86–110.
  12. Post­card from Hen­ri­et­te Arndt to Char­lot­te Beug, 9.12.1942, APŁ, Sig. 39÷278÷0÷30÷2318.
  13. See Ange­li­ka Brech­tel­ma­cher: Post­kar­ten aus dem Get­to Litz­mann­stadt, in: Ange­li­ka Brechtelmacher/Bertrand Perz/Regina Wonisch (Hrsg.): Post 41. Berich­te aus dem Get­to Litz­mann­stadt: ein Gedenk­buch, Vien­na 2015, pp. 185–220, here p. 187.
  14. For Ham­burg, this was last done by the aut­hors. See the exhi­bi­ti­on pro­ject (letz­te) Lebens­zei­chen – Post­kar­ten aus Ziel­or­ten natio­nal­so­zia­lis­ti­scher Depor­ta­tio­nen aus Ham­burg und Nord­deutsch­land (Last Signs of Life – Post­cards from Desti­na­ti­ons of Natio­nal Socia­list Depor­ta­ti­ons from Ham­burg and Nor­t­hern Ger­ma­ny) by the Ham­burg Memo­ri­als and Lear­ning Sites Foun­da­ti­on to Com­me­mo­ra­te the Vic­tims of Nazi Cri­mes (Letz­te) Lebens­zei­chen (gedenkstaetten-hamburg.de) and Sarah Grandke/Johanna Schmied: (Letz­te) Lebens­zei­chen – Vom Recher­chie­ren und Aus­stel­len “Ham­bur­ger Post­kar­ten” aus dem Ghet­to Litz­mann­stadt, in: Iso­la­ti­on – Kon­cen­tra­ti­on – Depor­ta­ti­on. Regio­na­le Stu­di­en zur Ver­fol­gung der jüdi­schen Bevöl­ke­rung, ed. Erin­ne­rungs­ort Alter Schlacht­hof, Ber­lin (forth­co­ming).
category search